Posted in Portuguese

Santos Alternativos

It’s Hagiography Thursday here at Luso, and I bring you a corrected version of the story of Saint Uncumber, aka Vilgeforte. Thanks to Dani for the corrections.

Austrian representation of Vilgeforte – I believe she’s known as Kümmernis there.

Agora que nos afastámos do dia dos namorados, vamos lembrar uma santa que é quase o oposto do famoso São Valentim: Vilgeforte, também conhecida por Santa Liberada (e vários outros nomes – por exemplo “Saint Uncumber” em inglês), foi, segundo a lenda, uma princesa no território que faz parte do atual Portugal. Foi prometida pelo pai como esposa a um estrangeiro. Desejando permanecer solteira, pronunciou um voto de virgindade rezou a Deus para que a tornasse feia. Na manhã seguinte, ela acordou com uma barba. O pai ficou furioso. Ela não só era rebelde mas também um hipster. Mandou os seus soldados crucificar a filha barbada*. Vilgeforte não é, na realidade, uma santa e provavelmente não existiu**. Há quem afirme que a lenda deriva de antigos retratos de Cristo crucificado nos quais o Salvador está a vestir uma túnica que parece um vestido feminino.

*Rare use of the word “bearded” with a feminine ending. Understandably enough, there have been those in the LGBT space who have tried to claim Uncumber/Vilgeforte as a transgender man. Since she almost certainly didn’t exist there isn’t much point in discussing the pros and cons of this argument so I’ll let you make your own minds up.

**I used the imperfect tense here because existing, by its very nature, is something you do over a whole lifetime, continually, but although I’m pretty sure I would have been correct in French, here and now, in portuguese, she has finished existing, if she ever did at all. It’s over and done with. Perfect tense.

Unknown's avatar

Author:

Just a data nerd

Leave a comment