Writing letters of complaint is a popular exam exercise. I’ve pinched a couple of phrases from a C1-level example, highlighted in the text
Londres, 5 de Outubro 2021
Assunto: Apagão* do site
Exmo Sr Zuckerberg
Venho por este meio*” apresentar uma reclamação relativa ao assunto em epígrafe***. Ontem, tentei entrar no seu site, Facebook, para ver memes sobre gatinhos mas o site estava em baixo. Ao falhar desta tentativa, dirigi-me ao Instagram mas isto também não deu êxito. Fui forçado a falar com a minha própria família e a ouvir as opiniões da minha esposa e da minha filha sobre o Squid Game.
Fiquei com marcas mentais que provavelmente nunca se curarão.
Devido a esta situação, gostaria de ser ressarcido pelo honorário do meu psicanalista e uma indemnização por danos causados. 2 biliões de dólares deverão ser suficiente.
Sem outro assunto de momento e aguardando uma resposta da vossa parte****
Com os melhores cumprimentos
_________
* “Apagão” “em baixo” are phrases I pinched from recent news articles but I don’t think the terminology is very fixed. The marker changed the latter to “tinha ido abaixo” But I’ve left it as it was since I guess the Jornal de Notícias has its reasons.
**This phrase is something like “I hereby”. Super-formal, obviously.
***This is referring to the title line so only works if you’ve written a subject at the top of the letter
****More formal boilerplate – Not having anything further to say and awaiting a reply in your part.
My wife tells me people really do write in this sort of formal style. Probably not about cat photos, but still…