Posted in English

Para Com

I came across this weird compound preposition recently so had a dig around to find out what it’s all about. It seems to be something like “towards” or “in relation to”.

In the examples given here:

1. Ele foi muito mal-educado para comigo. He was very rude about me
2. Não tenho qualquer rancor para com ele. I don’t have any rancour towards him
3. Pode ser ser que eles o tenham sido para contigo, mas para mim sempre foram irrepreensíveis. They might have been [like that] towards you but to me they’ve always been irreproachable
4. Para com os seus pares, ele mostrou-se à altura. This seems to be incorrect as far as I can tell from reading the text. 



Just a data nerd

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s