Thanks to Iteachptpt for the corrections
Desliguei o despertador hoje de* manhã. A minha filha também desligou o dela. Ambos pensámos “só mais 2 minutos e… Zzzzz”
Para resumir uma longa história, ela chegou atrasada à escola. Que vergonha…
*Reminder for daft people like me who quite often muddle it up:
De tarde, de noite are used in situations where you’re basically looking for an adjective: an afternoon run, say, or where its something you do every night “De noite, leio e bebo chá”.
À noite and À tarde até about a specific night or a specific afternoon: “À noite, li e bebi chá”
Mornings are different because amanhã means tomorrow, so saying “à manhã” would be confusing so that would be de manhã too. Likewise “madrugada”