Posted in Portuguese

O Despertador

Thanks to Iteachptpt for the corrections

Desliguei o despertador hoje de* manhã. A minha filha também desligou o dela. Ambos pensámos “só mais 2 minutos e… Zzzzz”

Para resumir uma longa história, ela chegou atrasada à escola. Que vergonha…

*Reminder for daft people like me who quite often muddle it up:

De tarde, de noite are used in situations where you’re basically looking for an adjective: an afternoon run, say, or where its something you do every night “De noite, leio e bebo chá”.

À noite and À tarde até about a specific night or a specific afternoon: “À noite, li e bebi chá”

Mornings are different because amanhã means tomorrow, so saying “à manhã” would be confusing so that would be de manhã too. Likewise “madrugada”

Unknown's avatar

Author:

Just a data nerd

Leave a comment