Posted in Portuguese

O Primeiro-Ministro

Boris Johnson

Posso falar deste homem sem falar de política porque os seus defeitos são defeitos pessoais. Escrevi vários posts no meu blogue sobre o seu caráter: preguiçoso, gabarola, queque*, com falta de atenção aos pormenores do seu cargo. Fez parte da campanha contra a UE (mas não vou falar dessa decisão porque nunca mais me calaria**!) Recentemente, fez muitos erros de julgamento e mentiu aos deputados no parlamento e foi isso que precipitou o êxodo de ministros do seu gabinete e depois a sua… Demissão… Ou seja o que for.

*If you’re not sure what this means, it’s explained here

*I originally wrote “nunca pararia” (I would never stop) but stopping talking isn’t the same as stopping moving of course, so it’s calar, not parar.

Posted in Portuguese

Tino de Rans

Here’s a text and some supporting blather about Tino de Rans. Thanks to Dani_morgenstern for the corrections and to about half of Portugal who explained what his name meant.

Falei há uns dias sobre termos ido a um restaurante celebrar o aniversário da minha cunhada. O restaurante chama-se “O Tino*” é, ao que parece, é bastante famoso. Dois dias depois da nossa visita, o Pep Giardola jantou lá. Li a página dele no Facebook e reparei numa foto do dono com o Vitorino Silva, também conhecido por Tino de Rans.

O tipo** em questão é um ex-autarca do partido socialista na freguesia de Rans em Penafiel, a sua terra natal. Ao final de 16 anos, desfiliou-se do partido e concorreu como independente desde 2009 até 2019, (incluindo como candidato nas presidenciais de 2016) e acabou por estabelecer um novo partido, o RIR (“Reagir, Incluir, Reciclar”)

A sua entrada no palco nacional deu-se*** em 1999 quando abraçou o António Guterres (naquela altura, Primeiro Ministro da República, atualmente Secretário Geral das Nações Unidas) depois dum discurso acalorado. Tornou-se uma figura mediática: lançou uma autobiografia, participou em programas de notícias e de entretenimento (incluindo vários “reality shows” como o Big Brother). Até lançou um disco chamado “Tinomania”.

Apesar de não ter ganho mais do que uma fraçãozinha da votação nas presidenciais de 2016 e 2021 e apesar de se ter demitido da liderança do partido há uma semana, o Tino tem uma reputação de ser honesto e simpático.

*I was rightly criticised for not addressing the fact that both the restaurant and its patron are both called Tino, so I’ve rewritten it a bit to clarify. Yes, it’s just a coincidence. He doesn’t own it or anything as far as I’m aware.

**I keep using “gajo” but I think maybe tipo is nicer.

***I just wrote “começou” here but this suggested improvement is nice.

Tino de Rans
Tino de Rans & RIR

I wondered about the guy’s name. Tino de Rans? Wha’? I know Tino is a word so I looked it up and asked the following question on r/portuguese

Tino

Há 3 formas desta palavra.

(1) Juízo /ideia/tacto (2) acto de tinir (3) vaso em forma de pipa cortada pelo meio

Quando o Vitorino Francisco de Rocha e Silva refere-se a si próprio como “Tino de Rans”, o que é que ele quer dizer? Rans é uma freguesia, não é? Então…

O juízo de Rans? (homem sagaz de Rans???)

O som vibrante de Rans?

O meio-pipa de Rans?

(nota bem: esta pergunta não é motivada por odeio do senhor Silva. Não sou TdeRansfóbico)

Of course, this was a stupid question. So much so that someone even thought I was trolling. Tino is just a diminutive name, meaning Vitorino (although it can also be short for Constantino or about half a dozen other names) so he isn’t the wise man of Rans, he’s just Vicky from Rans. Well OK then!

Posted in Portuguese

António Costa

António Costa nasceu em 1961 em Lisboa. A sua família tem raízes em goa, e na França. O seu pai era escritor e militante do partido comunista goês, portanto o jovem António ficou interessado na política. Filiou-se com a juventude socialista em 1975, uma época muito conturbada logo depois da revolução contra o fascismo e com o “espetro do comunismo” a assombrar o país.

António Costa explains Zeno's paradox with the aid of a Ferrari and a Donkey
Costa (holding the flag) in his finest hour

Durante os anos oitenta, Costa, já licenciado em direito, começou a sua carreira política. Foi eleito à câmara municipal de Lisboa e desempenhou vários cargos no partido nacional como por exemplo, diretor da campanha de Jorge Sampaio para a liderança do PS. Mas foi em 1993 que ganhou a atenção do povo, durante a sua campanha contra a CDU* nas legislativas. Apesar da sua candidatura não obter êxito ficou famoso durante a campanha por ter organizado uma corrida entre um burro e uma Ferrari à hora de ponta (spoiler alert, o burro acabou por ganhar)

Ao longo dos anos, o Costa cumpriu vários papéis nos governos de António Guterres (nos anos noventa) e de José Sócrates (na primeira década deste século) e também no parlamento europeu e como presidente da câmara municipal lisboeta. Em 2014, passou a ser líder do partido socialista e um ano mais tarde tornou-se primeiro-ministro do país, como cabeça do partido com mais votos do que os outros (apesar de não ter maioria absoluta) em coligação com dois partidos à sua esquerda. Ainda é** primeiro-ministro*** neste governo atual com maioria absoluta

*I guess I thought that this would be masculine because it’s a political party (partido) but the C stands for Coligação apparently.

**One of those situations where a temporary state (being prime minister) is nevertheless permanent enough, and enough of a defining quality of who a person is, rather than what they happen to be doing, that it takes ser not estar

***The hyphen is mandatory in the Acordo Ortográfico

Posted in English

Lã LO Land

I spotted an expression I hadn’t seen before, out in the wild, on twitter

It’s pretty hard to tell what’s going on in the video because they talk over each other a lot (which seems to be quite common in Portuguese TV), but apparently the guy speaking at the beginning is Miguel Carvalho, a journalist at Visão and the younger but slightly awkward looking fella is Pedro Frazão, a vet who was recently elected as a member of the Assembleia da República, representing the right-wing populist “party”, Chega. Frazão accuses Carvalho of making false statements and Carvalho comes back with “It isn’t me who will be judged tomorrow for spreading fake news, it’s you”.

Leaving aside whether “I know you are but what am I” is the killer move the tweeter seems to think it is*, the last sentence of the tweet is where the juicy goodness is:

O veterinário foi à lã e saiu tosquiado

The vet went for the wool and got sheered

This seems like a really good way of describing when someone’s cunning plan backfires and they end up looking stupid. I had a look around to see if it was something he’d just made up, but it’s a fairly common expression and there are a few versions of it online. The version Priberam gives is “Ir buscar lã e vir tosquiado“.

In case you’re tempted to feel sorry for Frazão for being talked over and taunted like this, it’s worth pointing out that he’s a loathsome little weasel who deserves no sympathy whatsoever. He made headlines a while back, having a pop at Joacine Katar Moreira, the annoyingly woke member of the Assembleia in a smallish party called Livre.

Pedro Frazão's fingers
Pedro Frazão, showing his fearless conservative principles

She had put up a sticker on a door of her office saying “descolonizar este lugar” (decolonize this place). That’s quite annoying, but his response was worse. Shortly before she was expected to leave the Assembleia, he took a picture of the door with his fingers over the LO, leaving it saying “desconizar este lugar” which can only be translated as “decuntify this place”. In case that wasn’t enough douchebaggery, he sealed the deal with an emoji of a plane taking off, which I read as implying she should not only leave the Assembleia but also leave the country and go back to Guinea Bissau, where she was born. She responded by reporting him to the police. The whole thing was a fairly squalid episode, with him definitely the villain of the piece.

So I’m not wildly in favour of debates where people talk over each other and accusé each other of lying, but if anyone is going to be verbally roughed up on TV, it might as well be him.

LOL. Or as Frazão might put it, 🤚L

And the line in the tweet about getting sheered is gold. I will definitely use that in future.

* UPDATE – I seem to have misunderstood. Carvalho wasn’t just talking about the court of public opinion: Frazão really did face an actual court judgement on the following day for having defamed a fellow politician. This puts it in a different light – friends, we are witnessing a murder here, live on camera

Posted in Portuguese

Never Mind the Bolos

(which would be “Não ligues aos bolos” of course, but I prefer the mixed version!)

Perdi completamente a paciência para* este governo. Por um lado, não quero perder tempo a falar sobre bolos e festas e tal quando o mundo está à beira do abismo por causa do imperialismo da Rússia mas por outro lado… Que raios? És o primeiro-ministro, seu burro, não és um organizador de entretenimento num campo de férias. Deixa de fazer palhaçadas e sê mas é um profissional!

*para not com. You lose patience for them not with them.

Posted in Portuguese

A Banda das Três Ordens

Thanks to ThisCatIsConfused and Dani Morgenstern for corrections

Provavelmente já alguma vez viste alguma vez uma fotografia do presidente da República portuguesa, Marcelo Rebelo de* Sousa ou um dos seus antecessores, vestido de modo formal durante uma cerimónia qualquer. Há um item muito curioso de roupa enfiado entre a camisola e o casaco: uma banda constituída por três faixas: uma roxa, uma vermelha e uma verde.

Presidente Marcelo Rebelo de Sousa e a Bandas das Três Ordens
Presidente Marcelo Rebelo de Sousa

Porque é que o presidente se veste assim? Tem a ver com o Natal**? O Senhor Rebelo de Sousa é um pres(id)ente que alguém vai desembrulhar? Espero que não. A banda é uma condecoração chamada A Banda das Três Ordens. Cada faixa representa uma das três antigas ordens monástico-militares: a de Cristo, de Avis e de Sant’Iago da Espada. As três ordens têm as suas raízes na idade média e o Grão-Mestrado de todas foi concedida à coroa portuguesa pelo*** Papa Júlio III. Após a implantação da República, no início do século XX, esta honra passou para a presidência após uma um intervalo de 8 anos (1910-18). Acho isso ligeiramente estranho: o povo rejeitou a monarquia mas reteve os sinais de uma estrutura ainda mais antiga e ainda mais obscurantista, mas talvez faça sentido: demonstra a continuidade do estado português e a sua autoridade, apesar do afastamento da monarquia…?

A banda foi concedida a vários outros chefes de estado estrangeiro ao longo dos anos, incluindo Francisco Franco da Espanha, a Rainha Isabel II, Hailé Selassié da Etiópia, é o Rei Leopoldo III da Bélgica mas a partir de 1962, a banda passou a ser exclusiva do chefe de estado português.

*=I wrote this with a capital D but that’s a no-no.

**=natal with a lower case n is also a no-no. Or a No-No.

***=pelo, not por. Not “By Pope Francis”, but “By the Pope Francis”

Posted in English

Liberals

I’ve been watching the reaction to this American child who ended up killing two people due to living in a place with terrible gun laws and worse ideas. Needless to say, most Brazilians think he’s a hero. Or most vocal twitter Brazilians think so anyway. The Portuguese tend to line up closer to the brits, utterly baffled and bewildered by the whole business and fairly sure something has gone wrong somewhere.

What’s interesting to me, from the political point of view, is how the word Liberal is used in Portugal. Of course, the word has a slightly different valence from country to country. Over here, liberals are well-meaning but ineffective. In the US the term is used as a derogatory label for anyone on the spectrum between Hillary Clinton and Lenin. But check out this tweet from Diogo Faro, the Owen Jones of Portuguese Twitter.

And that’s one of hundreds and hundreds I could have picked. Liberals and fascists seem often to be equated as if they were basically the same thing. I’m not sure exactly where this comes from: whether the Iniciativa Liberal are genuinely very right wing, or if its just a phenomenon of the parties being so fragmented that the IL end up in alliances with parties like Chega in the same way as the centre left has to shack up with the communists. Or maybe Portuguese political twitter is a minority that’s so far to the left that the remaining 99% of the political spectrum just seems like fascism from where they’re standing. I dunno.

Anyway, sorry for the politics. Ill get back to other things next.

Posted in English

Fight For Your Right to Partidos

I finished making my notebook about politics in portugal. It’s super-basic, just covering what the main parties there are, who’s in them, who the cabinet is, and a few bits and pieces like that, mostly to help me to understand the news broadcasts I’m listening to and hopefully not feel quite as lost. I exported it to a PDF which I’ll upload here in case anyone else is interested.

Obviously, bear in mind that it’s made in MS Onenote which doesn’t have portuguese spellcheck so it might have some spelling mistakes. The facts might not be spot on either but I don’t think I’m far out. See what you think.

A screenshot from the politics guide, showing some of the main parties and the president
A screenshot from the Politics PDF