Posted in Portuguese

O Incêndio

This text is about a fire at the dump/recycling centre at the end of the road. Thanks Pistaxia for the corrections.

Na segunda à noite houve um incêndio no centro de reciclagem perto do nosso apartamento. Admito que não reparei no fumo nem no cheiro durante a noite porque me costumo de me deitar cedo, mas no dia seguinte alguém o mencionou no Facebook e um amigo que mora ainda mais perto publicou* um vídeo de pilhas de lixo em chamas com bombeiros a tentar extinguir o fogo com as suas mangueiras.  O fogo começou às 9 e aguentou até à meia-noite.
Ontem, quando fomos à horta comunitária, eu e a minha filha apercebemo-nos do cheiro a papel e madeira e tecido queimado que ainda pairava no ar à volta do sitio às seis e meia da tarde.

*=i went with “publicar” (publish) as the verb here because I wasn’t really sure what the best verb for “upload” was. Enviar? Carregar? Carregar was my first choice. It can mean “charge”, “carry” as well as “load” or “upload”. You also get “sobrecarregar” (overload) and descarregar (download, discharge). So it should fit but when I tried it in the original text, it seemed to cause some confusion.

Posted in English

Apenas Tolos e Cavalos.

I came across a new phrase the other day “Chico Espertice”, which is the quality attributed to a Chico-Esperto. What’s that? Well, a Chico-Esperto is apparently an unscrupulous, opportunistic chancer who takes the piss at any opportunity. There’s an article about Chico-Espertice here in Visão, in the context of last year’s disastrous wildfires. A few people have been caught jumping the queue, submitting bogus forms and claiming compensation for outbuildings and holiday homes ahead of those who lost their main residence.

It seems like there’s a tendency to tut and turn a blind eye to this sort of sharp practice, seeing it as an unavoidable, and even endearing trait (if this seems weird, just remember some of our best-known sitcoms, notably “Only Fools and Horses” revolve around the british equivalent of the Chico-Esperto), but in this particular instance, it’s a harmful form of fraud and – she hints in the last paragraph – may involve the people who were meant to be acting as stewards for the funds, in which case it arguably goes beyond mere piss-taking and into actual corruption.

Posted in Portuguese

Os Incêndios

De certeza, sabia que havia incêndios florestais em Portugal este ano, assim como o ano passado e muitos anos anteriormente, mas nunca sabia o tamanho da problema. É mesmo horrível. As fotografias nas redes sociais parecem imagens dum filme apocalíptico. Força aos bombeiros que lutem contra o fogo.