A minha filha está a estudar numa faculdade na Escócia. Começou recentemente a namorar com um jovem que está a estudar no mesmo curso. Está muito feliz. Ainda bem porque isso significa que não tenho de o assassinar. Ah ah, estou a brincar. Ou estou*?

Os dois vão passar uns dias connosco durante os feriados. De vez em quando, ela envia-me uma mensagem a dizer algo como “Vais gostar dele pai. Ele está ansioso por te conhecer.”
Acho que ela está ligeiramente preocupada caso eu não o aceitar. E é verdade que os pais das raparigas exibem uma certa hostilidade para com** os namorados delas. Porque são preciosas e ninguém é digno das nossas princesas. Muitas vezes, quando ela era nova, perguntei-me: “E se ela levar um javardola qualquer para casa?”
Mas ela não é parva. Escolheu um rapaz inteligente, respeituoso e com um bom sentido de humor, que gosta muito dela. Não me admira, porque confio nela e sei bem que ela não aceitaria um homem que não a apreciasse. Mas entendo o constrangimento por parte deles. Ela também vai conhecer os pais (e o cão) dele. Pais de namoradas podem ser intimidantes e cães são… são cães, basicamente. Quando era pequena um cão bateu nas costas dela com as patas*** anteriores que a derrubou, e desde então, está de pé**** atrás.
Mas tenho toda a certeza que vamos ter umas boas festas: eu, ela, o namorado e até o cãozinho.
*”Or am I?” makes me laugh, but it is of course not really a portuguese expression.
**Para com seems to be one of those things that exists in portuguese that doesn’t really have a close analogy in english, but here’s a Ciberdúvidas page that explains how it’s used.
***I wrote pés because I am a silly man
****I originally wrote that she had “uma pulga atrás da orelha” but I think that’s a different kind of distrust, but let’s look on the bright side, at least I managed to recycle the word “pé” from the previous clause.
Thanks again to Cristina of Say It In Portuguese for correcting the text – although I might have messed a couple of them up through my own lack of understanding and you can blame me if I have!