Posted in English, Portuguese

Roupa Dope

Some examples from the book I’m using, with idiomatic expressions relating to clothing. (Roupa). Example sentences are difficult if you’re working on your own because of course there is no model answer to check so I am just shamelessly posting them as my daily text on writestreakpt

Diz-se que o ex-ministro dos Negócios Estrangeiros recebeu luvas com origem na Rússia. (Receber luvas = take a bribe)

A crise financeira provocou desemprego no Sul da Europa portanto os cidadãos tiveram de apertar os cintos. (apertar o cinto = tighten one’s belt)

A Rebeca é uma verdadeira mexeriqueira que corta sempre na casaca de alguém de que não gosta. (cortar o casaco = talk smack about someone)

Os meus amigos trabalham na Televisão Estatal e quanto à realização de programas, sabem as linhas com que se cosem. (saber as linhas com que se cose = to be expert in some skill)

À beira do Douro, em Vila Nova de Gaia, estão localizadas as famosas caves do vinho do Porto onde se encontram garrafas de se lhes tirar o chapéu. (ser de se lhe tirar o chapeu = to be worthy of taking one’s hat off to)

Estou num beco sem saída. Preciso de descalçar esta bota (mistura de metáforas!) (descalcar a bota = resolve a problem)

O bisavô dela foi fazendeiro em Minas Gerais. Era trabalhador e gastava pouco pelo que conseguiu juntar um belo pé-de-meia. (juntar um pé de meia = save)

Não gosto de amigas com língua-de-trapos. (língua de trapas – a malicious gossip – someone who might cortar o casaco de alguém, in fact!)