Posted in Portuguese

It Came From the Internet

A Internet oferece-nos tantas coisas bizarras. Encontrei esta imagem durante uma pesquisa. Porquê? Não consigo explicar, mas fez-me soltar uma gargalhada. Sei lá, tenho um sentido de humor esquisito.

Por falar na Internet, hoje um brasileiro zangou-se comigo porque um cidadão de r/portuguese perguntou “O que significa «caralho»? Podes usá-la numa frase?” Vendo que o gajo não estava a perguntar a sério eu sugeri “Portugal, Caralho!!!” e expliquei que isso significa “Portugal é bastante bom”. O brasileiro respondeu que eu tinha atrapalhado o progresso de alguém. Eh pá…

Posted in Portuguese

Tiktokers Parvos

Another blast from the past. I wrote it about a month ago and have no idea what’s happened to the lad since. Miffy, or whatever his name was, was all over the news for a few days, being a daft little twat, annoying or terrifying everyone in sight. Has he taken over Philip Schofield’s old job yet? It wouldn’t surprise me.

Miffy, shortly before getting pranked by a judge

Há um jovem neste país que tem 18 anos e faz “piadas” no seu canal do Tiktok. Foi preso por causa de alguns vídeos nos quais o jovem intimida várias pessoas (por exemplo, entrando com uns amigos na casa duma família desconhecida sem convite).

Isto tornou-se muito polémico, porque o jovem é negro e a reação da gente boa das redes sociais está contaminada com um bocadinho de racismo, mas não há dúvida que alguns vídeos contêm crimes.

No final, a minha opinião é que a experiência da Internet já dura há umas décadas e pode-se concluir que falhou. Chegou a hora de a abandonar e desligar o Internet por todo o lado. Expludamos os principais servidores do DNS,  para que possamos voltar a ser humanos.

Posted in Portuguese

Símbolos

Uma professora de português brasileiro que sigo no Instagram (chama-se i.loveportuguese_andenglish se queres saber) fez uma imagem com vários símbolos úteis do mundo online. Apercebi-me de que apenas conhecia um deles! Portanto, decidi de fazer uma pesquisa. Os símbolos foram os seguintes:

@ Arroba

_ Underscore / Subtraço (I know it looks like “subtraction” but it’s an underscore not a minus sign!)

– Hífen (the longer line is travessão)

. Ponto

# Cardinal (or Cerquilha or – delightfully – “Jogo de velha”). The word “hashtag” seems to be used, like a lot of very tech-specific English words

/ Barra (wasn’t in the original list but seems useful for urls)

lowercase letras minúsculas

UPPERCASE LETRAS MAIÚSCULAS


Addition

This isn’t really an internet-specific one but I’ve noticed people using “entre aspas” in spoken portuguese to indicate something is in inverted commas