Posted in Portuguese

There Goes Another One

Oh! What the hell? I wrote this days ago. Why is it still in my drafts folders. Go, little blog post! Fly! Fly to the inboxes of my subscribers!

Acabo de submeter o segundo “e-Folio” da unidade “Temas de Literatura Portuguesa” e o terceiro do curso. Desta vez, pedi ajuda da minha esposa como corretora de gramática antes de enviar o arquivo porque apesar de usar o FLiP, o Gtranslate e o Gmail* para desenroscar o texto, o e-Folio A ficou com 2 ou 3 errozinhos. Ela concordou apesar de ser exausta após um dia de trabalho porque é um anjo. Encontrou hum… quatro, acho eu.

O assunto desta vez foi desafiante. Tivemos de escolher um livro que contém intermedialidade, ou seja exemplos de influência ou de estrutura de uma outra arte, como por exemplo pintura, cinema ou música. Eu selecionei “A Visão das Plantas” de Djaimilia Pereira de Almeida. O livro tem como ponto de partida um texto histórico de 1923. Ligações com textos funcionam até certo ponto: rigorosamente são exemplos de “intertextualidade” porque a obra de arte em questão também é a literatura, mas há quem afirme que a intertextualidade é um subconjunto da intermedialidade. O segundo exemplo é um capítulo no qual as plantas no jardim olham o protagonista. Eu afirmei que esta cena fosse um exemplo do uso de um segundo ângulo de câmara com, logo a seguir, um “flashback”, ambos truques de realizadores de cinema.

Durante as últimas horas, perdi a minha confiança porque ambos os exemplos pareciam marginais… mas continuei ainda assim e fiz o melhor possível.

O docente do curso avisou-nos que houve uns estudantes que submeteram o e-folio A com evidência de ser escrito por IA. Duvido que eu estou entre os suspeitos, a não ser que existe um IA que especializa em escrever como um estrangeiro confuso. Ah ah!

*If you’re wondering why these three – Flip is a grammar checker for native speakers but a bit weirdly fussy, Gmail – at least the way I set it up – has a very good grammar and spelling checker of its own that is in some ways better than Flip but occasionally gets a bit confused about Brazilian vs Portuguese spelling and Gtranslate is mainly useful because by trying to translate your portuguese back into english you sometimes find mistakes you’ve made.

Posted in Portuguese

Do Madeirenses Recognise Their “National Anthem”?

Claro que a música em questão não é o verdadeiro hino da Madeira, mas Deslocado foi a canção selecionada no último Festival Eurovisão de Canção e continua popular naquela ilha lindíssima porque fala da saudade de um nativo longe da sua terra. A minha esposa usou várias vezes no seu insta durante a nossa estadia lá em Novembro.

Aliás, o gajo de barba, com o vape, que finge não reconhecer a canção é mais um criador de conteúdos, o @reijuliano do Insta, e suponho que o encontro não foi por sorte.

Posted in Portuguese

A Ave de Rapina

O hotel no qual estivemos hospidades tem uma problema de dezenas de pombas ladrões. Todos os dias o pequeno almoço é uma cerca, com turistas aterrorizados a guardar as suas pratas para que as aves não consigam bicar a comida toda.

Mas o hotel tem uma arma segreda: uma ave de rapina. Infelizmente não está solta; acho o espectáculo de uma pomba a ser degolada entre as cereais seria ainda mais horripilante do que a alternativa, mas está empoleirada num corrimão, perto das mesas, com um homem a cuidar dela. E a ameaça da ave de rapina dissuade, em certa medida, as pombas cometerem atrocidades.

Coloquei uma foto da ave no subreddit r/whatisthisbird, e todos os entendedores-de-aves informaram-me que fosse uma gavião-asa-de-telha (o nosso Harris’s Hawk). Pedi mais informações do dono da ave mas ele disse que não, é uma águia e agora não sei, porque não quero contrariar o dono da ave mas também toda a gente no subreddit jura que o gajo não tem noção e que não existe uma espécie de águia com a plumagem que tem esta ave.

Posted in Portuguese

Rins and Repeat

Deparei-me com esta chá enquanto procurava chá de hortelã, a qual estou desesperadamente viciado. Fiquei curioso sobre a origem do nome. Será que é uma planta que tem raízes fortes, capazes de rachar pedras sob o sol?

Nem por isso, a resposta é ainda mais improvável. A planta – Phyllanthus – tem a reputação de ser uma cura de cálculos renais (também conhecidos por “pedra nos rins”)

Como exemplo de como a Internet pode ser útil mas também enganosa, a página wiki (versão portuguesa) afirma que o subarbusto Phyllanthus acutifolius é “muito utilizado para prevenir a formação de cálculos dos rins e da bexiga.” e também Phyllanthus amarus “apresenta substâncias anti-cancerígenas e anti-inflamatórias, além de combater o vírus da hepatite B”

Entretento, na versão inglesa da mesma página, encontramos o seguinte:

A 2011 Cochrane review found that there is “no convincing evidence that phyllanthus, compared with placebo, benefits people with chronic hepatitis B virus infection.”

Extracts of the plant are common in herbal supplements marketed with the unproven claim of inhibiting the formation of kidney stones. The use of extracts from P. niruri for the treatment of kidney stones is not supported by scientific evidence.

Em Inglaterra, temos leis que exigem honestidade sobre os benefícios para a saúde do consumidor e adivinho que é por isso que a chá não se encontra no Waitrose.

Posted in Portuguese

O Curso Está a Correr Bem

Recebi os. Resultados dos primeiros “e-fólios” nos dois cursos. Não há nada preocupante. Uns erros gramaticos, um aviso sobre o uso de números de páginas com citações e um o dois outros conselhos mas em geral não havia problemas com os ensaios. Os docentes não desmentiram os meus argumentos. Nada disso.

Quanto às notas, a cotação de cada um tem 4 valores possíveis e as minhas avaliações foram 3,2/4,0 e 3,5/4,0. Se não me engano, são equivalentes a 80% e 87.5% respetivamente. Quem me dera que tivesse atingido notas desta nível durante as duas licenciaturas que fiz no meu próprio idioma!

Sinto otimista sobre o meu progresso até agora.

O e-Fólio B começa daqui a 10 dias.

Posted in Portuguese

Dom João II

Notes taken while listening to this video.

O movimento de descobrimento moldou a sua infância.

3 Março* 1455 Dom Afonso V e Dona Isabel

O narrador descreve um quadro no qual vemos várias notáveis, um clérigo e um multidão de pessoas de diversas classes sociais envolvidos na campanha de descobrimento. Sublinha-se as batalhas em Norte Africa que caracterizou esta época. Dom João participou numa expedição com 6 anos de idade!

Dom Afonso morreu 4 anos depois de regressar de uma viagem, tendo abdicado (temporariamente, ao que parece!) o trono antes de sair.

Os dois objetivos na sua policia externa era apoiar a igreja para consolidar o seu poder em África, e forjar uma nação unida entre Portugal e Castela. Este último foi assunto de várias conspirações, terminando com a morte de Afonso de Portugal…. ai, realmente tenho de saber mais sobre esta loucura. Encontrou resistência das grandes casas senhoriais ao seu projeto de centralização de poder.

A mapa mostra os limites do mundo deste rei.

Uma constante foi a tenção de dominar as rotas comerciais em certas produtos entre a Europa e a Asia. Construiu fortalezas e ergueu padrões nos territórios descobertos. Introduziu a obrigatoriedade de prestar serviço no exercito. Como resultado, o país alargar o seu alcance no palco mundial e quando o rei faleceu no Algarve estava a preparar para viajar para Índia, tendo já conquistado os cabos ao fundo da África e da America do sul

Por Domingos Sequeira – Cabral Moncada Leilões, Domínio público

*WIkipedia gives a different date, but that’s definitely what he says!

Posted in Portuguese

Madeira Dia 5

A nossa estadia na Madeira já está concluída e estamos de volta no Kew de Judas. Estamos esgotados de tanta atividade e (no meu caso) de tanto terror de voar!

Posted in Portuguese

Madeira Dia 4

Hoje é o nosso último dia em paraíso. Fomos de autocarro para o jardim botânico para conhecer as lagartixas.

Chonky lagartixa boi

Tendo almoçado sentámo-nos à beira mar e lemos durante algum tempo. Catarina teve uma reunião marcada com a madrinha dela, e enquanto elas falaram, eu comprei algumas coisinhas para a Olivia e a prima dela. Às 17 horas, logo antes do fechamento das lojas, comprámos 6 bolos de mel e umas broas porque a vida é melhor com broas na despensa, não achas?

Jantámos num restaurante perto do hotel e agora estamos prontos para o avião amanhã.

Posted in Portuguese

Madeira Dia 3

Eu e a Catarina caminhámos daqui para a Câmara de Lobos para almoçar. A irmã dela tinha recomendado um restaurante chamado Vila de Carne, e concordo que o restaurante vale mesmo pena. Partilhámos uma espetada, um bolo de caco e uma garrafa de água com gás.

Depois, voltámos ao Funchal de autocarro e passámos algum tempo no centro comercial. Fiquei com um livro de contos e narrativas natalícios e a Catarina tem três novos livros de poesia. Descansámos no hotel com os nossos livros antes de jantar num restaurante ao pé do hotel. Foi um pouco caro mas moramos em Londres, portanto não nos assustámos.

Posted in Portuguese

Madeira Dia 2

Acordámos tarde, e comemos pequeno almoço enquanto dez mil pombos tentaram devorar a comida dos nossos pratos.

O primeiro destino do dia foi o Cemitério de Nossa Senhora das Angústias. Não encontrámos o jazigo do que estávamos à procura, ainda que os funcionários tentaram. Saímos com um endereço de mais um escritório onde existe o registo central.

Depois, fizemos as compras no Decathlon (uma lanterna, um fato de banho e mais algumas coisinhas), mas quase fui preso, porque depois de pagar a conta, fui à casa de banho e, ao lavar as mãos, vi que tinha um boné na cabeça que tinha experimentado mas ainda não paguei. Se não tivesse ido fazer xixi teria o roubado. Perto do Decathlon, existe mais uma casa na qual Catarina vivia na juventude. Fomos dar uma espreitadela e ela falou com o dono, que esteve no jardim.

Subimos 147 montanhas até o marido não aguentou mais e depois voltamos para a cidade para comer gelado. Tendo silenciado as queixas do homem, fomos visitar a loja Madeirense Puro, onde falámos com a senhora que faz aqueles vídeos divertidos.

Voltámos para o hotel, nadámos na piscina de água salgado até os nossos dedos tornaram azuis e finalmente fomos jantar num restaurante, onde comi espada com molho de maracujá e banana. Eu nem sequer gosto de peixe assim tanto mas apeteceu-me provar algo novo, e não me arrependi a decisão!

Ainda estamos cheia de sono e provavelmente iremos dormir em breve.