For anyone who was interested in the issue of well-meaning-but-annoying young activists trying to force a neuter gender into Portuguese grammar as a way of describing either individuals who self-describe as gender-neutral, or mixed groups of male and female people, here’s an example in a meme of someone trying to use it in a group situation.
I have to ask myself if it’s real or a joke. If it’s real then Marcelo probably should have said “convidades” to match the adjective to his openening noun. I’m with Mariana, Lucas, Karina and the rest in this one though I think. Its hard enough trying to remember that saucepans have gender without also having to remember that some people have one of 67 imaginary ones.